صفحه اول تماس با ما RSS                     قالب وبلاگ
Let's Learn English
Learn English and fly
حمید ترابی جمعه 1390/12/19

Hi there

Welcome to let’s learn English weblog

In this weblog you can meet what you need

I’ll be grateful if you write your comments, questions and ideas.

منتظر انتقادات،نظرات، سوالات و پیشنهادات شما هستم .

ایمیل پاسخگویی به سوالات شما :


حمید ترابی جمعه 1390/12/19


My dear readers 


     It's been a while I haven't written anything to you. Believe it or not, I didn't even have enough time to sleep! Most of the time I was busy with my classes . That's why I am this late in Writing. Sorry! From this week I have more free time. J Anyway, let me thank you for your nice comments on my blog. That really was an unexpected pleasure! As always you were so kind to me. I don't know how I can thank you. I hope to deserve all those compliments you pay me!

حمید ترابی جمعه 1390/12/19


Happy Women's day

International Women's Day is celebrated on 8 March. It is a day to celebrate womanhood and marked by women's groups around the world. This date is commemorated at the United Nations and is designated as a national holiday in many countries. The day stresses on the equality, justice, peace and development for women.

 Now read this story  about women.


  A little boy asked his mother, "Why are you crying?" "Because I'm a woman," she told him. "I don't understand," he said. His Mom just hugged him and said, "And you never will." Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"  "All women cry for no reason," was all his dad could say.

 The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. Finally he put in a call to God. When God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" God said: "When I made the woman she had to be special."

 I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world, yet gentle enough to give comfort.

  I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children.

 I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining.

 I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly.

 I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart.

 I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly.

 And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."

 "You see my son," said God, "the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.

 The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart - the place where love resides."


حمید ترابی جمعه 1390/12/19


I am human, I am imperfect, I am all the things I think I am and more. I am all the things you never thought I could be, and all the things I dreamt I could be. In the past months I have come to see that just as I perceive it to be, is...

حمید ترابی چهارشنبه 1390/12/17


If you don't live for something,

You will die for nothing.

حمید ترابی دوشنبه 1390/12/08

Dear Friends
“Give thousand chances to your enemy to become your friend, But don’t give a single chance to your friend to become your enemy”.

حمید ترابی دوشنبه 1390/12/08

Hi there

How have you been?

Can you answer  to these " what if " questions?

1. What if there was a way to travel time — when and where would you go?

2. What if you could be invisible for a day — what would you do?

3. What if you had 24 hours to live — how would you spend your time?

4. What if you could be an animal — which would you be?

5. What if you could have any super-power you wanted — what would it be?

6. What if you were 10 years older — what would you want to have achieved?

7. What if you could see the future — how would you use your power?

8. What if you could see the past — what would you want to see?

9. What if you had a trillion dollars — how would you spend your first 100,000

10. What if you could teleport – would you bother driving anymore?

11. What if had to give up one of your senses — which would it be?

12. What if you could work with any company you wanted — what company would it be?

13. What if you could talk with one of your idols — who would it be?

14. What if you could retire right now – would you it?

15. What if our planet had 1 year before impact with another — what would you do?

16. What if you could go back 10 years and do it differently — would you?

17. What if you didn’t have to worry about money — what would you do?

18. What if you had the chance to explore space — would you launch?

19. What if you could know when you were going to die — would you want to know?

20. What if you could only eat one thing for the rest of your life — what would you eat?

21. What if you could have a conversation with the deceased — who would you choose?

22. What if you had the choice to live forever — would you want to?

23. What if you could be one age from this point forward — what age would you be?

24. What if you had to come up with a ‘what if’ question — what would it be?

Have an idea for more ‘what if’ questions? Share them .


حمید ترابی دوشنبه 1390/12/08

Alliterative Expressions

اصطلاحات واج آرایی

Alliterative expressions are pairs of words in which the second member of the pairs is repetition of the first except for a difference in one sound.You have heard many alliterative expressions in Farsi such as: شلوغ پلوغ, کتاب متاب, چاخان پاخان

An obvious function of these expressions is that they make speech less formal and more friendly .Now look at these alliterative expressions in English.

1. Wish wash:  دودل

He is such a wish washy person that cannot make a decision.

2. Mish mash:   درهم بر هم

My room is kind a mish mash room that you can find everything you want.

3. Chit chat:گپ

What did you talk about? “Oh just chit chat.

4. Ship shape: جمع و جور

Let’s get this house ship shape.

5. Zig zag: زیگ زاگ

The children ran in zig zag around the park.

6. Shilly shally: شل و ول 

Stop shilly shallying and make decision now.

7. Dilly dally: این پا اون پا کردن

Don’t dilly dally just gets your things and let’s go.

8. Tick tock: تیک تاک

I can hear the tick tock, but I can’t find my watch.

9. Clip clop: تق و توق

He makes such a clip clop that we couldn’t sleep a moment

10. Teeny weeny : کوچول مچول  

Look at her, such a teeny weeny little girl.

11. Ding dong: دینگ دانگ

A bell striking ding dong.

12. Silly billy: گیج و ویج  

Oh, I’m a silly billy. I’ve bought salt and I meant to buy sugar.                

حمید ترابی یکشنبه 1390/12/07


Don't waste precious time

worrying about

what you should have done…….

But rather; focus your attention

on what you are doing now,

and what you want to do

in the future

Don't concentrate

on any mistakes that might

              have been made,

but learn from them.

                                    Debbie Avery


وقت گرانمایه را در اندوه،

 آنچه باید باشد،

 بر باد مده.

 بر آنچه اکنون انجام می دهی،

 و آنچه در آینده می خواهی انجام دهی، اندیشه کن.

 بر لغزشهایی که گمان می کنی داشته ای بیاندیش .


حمید ترابی یکشنبه 1390/12/07


No one is born happy....

But all of us are born with the ability to create happiness...

So today, make others happy...

حمید ترابی یکشنبه 1390/12/07

Common contraction in English

مخففات رایج در زبان انگلیسی

gonna= is / am going to (do something)
"I'm gonna call him now."

wanna = want to
"I wanna speak to you."

gotta = has / have got to (or have got)
"I gotta go!"

innit = isn't it
"It's cold, innit?"

ain't = isn't / haven't / hasn't
"He ain't finished yet."
"I ain't seen him today."

ya = you
"Do ya know what I mean?"

lemme = let me
"Lemme see … tomorrow's a good time."

whadd'ya = what do you …
"Whadd'ya mean, you don't want to watch the game?"

dunno = don't / doesn't know
"I dunno. Whadd'ya think?"

 G’bye =goodbye

 I’ll talk to you tomorrow g’bye

 Have to=hafta

I hafta go home immediately


Who is ‘e?


I like’im a lot


I call’er later


What’s’is name?

 Dijo = did you

Dijo meet her

 Wojo: Would you

Wojo give me an apple

 Sher = sure

I’m sher about it


حمید ترابی یکشنبه 1390/12/07

70 ways to improve your English

1.      Start your own English language blog. Even for people who don't have to write in English, writing can be a great way of properly learning the kind of vocabulary you need to describe your own life and interests, and of thinking about how to stop making grammar mistakes. The problem most people have is that they don't know what to write about. One traditional way to make sure you write every day in English is to write an English diary (journal), and a more up to date way of doing this is to write a blog. Popular topics include your language learning experience, your experience studying abroad, your local area, your language, or translations of your local news into English.

2.      Write a news diary. Another daily writing task that can work for people who would be bored by writing about their own routines in a diary is to write about the news that you read and listen to everyday. If you include your predictions for how you think the story will develop (e.g. "I think Hillary will become president"), this can give you a good reason to read old entries another time, at which time you can also correct and mistakes you have made and generally improve what you have written.

3.      Sign up for a regular English tip. Some websites offer a weekly or even daily short English lesson sent to your email account. If your mobile phone has an e-mail address, it is also possible to have the tips sent to your phone to read on the way to work or school. Please note, however, that such services are not usually graded very well to the levels of different students, and they should be used as a little added extra or revision in your English studies rather than as a replacement for something you or your teacher have chosen more carefully as what you need to learn.

4.      Listen to MP3s. Although buying music on the internet is becoming more popular in many countries, not so many people know that you can download speech radio such as audio books (an actor reading out a novel) and speech radio. Not only is this better practice for your English than listening to English music, from sources like Scientific American, BBC and Australia's ABC Radio it is also free.

5.      Listen to English music. Even listening to music while doing something else can help a little for things like getting used to the natural rhythm and tone of English speech, although the more time and attention you give to a song the more you will learn from listening to it again in the future.

6.      Read the lyrics to a song. Although just listening to a song in English can be a good way of really learning the words of the chorus in an easily memorable way, if you want to really get something out of listening to English music you will need to take some time to read the lyrics of the song with a dictionary. If the lyrics are not given in the CD booklet, you may be able to find them on the internet, but please note that some lyrics sites deliberately put a few errors into their lyrics for copyright reasons. Once you have read and understood the lyrics,  if you then listen and read at the same time, this can be a good way of understanding how sounds change in fast, natural, informal speech.

7.      Sing karaoke in English. The next stage after understanding and memorising a song is obviously to sing it. Although some words have their pronunciation changed completely to fit in with a song, most of the words have the same sounds and stressed syllables as in normal speech. Remembering which words rhyme at the end of each line can also be a good way of starting to learn English pronunciation.

8.      Write a film, music, hotel or book review. Another motivating and easy way to make yourself write in English is to write a review for a site such as Amazon or Internet Movie Database. Many non-native speakers write reviews on sites like this, and if you have some special understanding of the book, music or film due to your first language or knowing the artist personally, that would be very interesting for the English speakers who read and write reviews on the site.

9.      Only search in English. Switching your search engine to the English language version of msn, yahoo, Google etc. can not only be a good way of practising fast reading for specific information in English, but could also give you a wider choice of sites to choose from and give you an idea of what foreigners are writing about your country and area.

10.  Read a book you've already read or seen the movie of in your own language. Although most language learners under Advanced level would probably learn more from reading a graded reader or something from the internet than they would from reading an original book written for English speakers, for some people reading something like Harry Potter in the original can be a great motivator to improve their English. To make this easier for you and make sure that it motivates you rather than just making your tired, try reading a book that you already know the story of. This not only makes it easier to understand and guess vocabulary, but you are also more likely to remember the language in it. If you have not read the book before, reading a plot summary from the internet can also help in the same way.

11.  Read a translation into English. Another way of making sure books are easier to understand is to choose a book that was originally translated into English, preferably from your own language. Even if you haven't read the book in your own language, you will find the English is written in a slightly simplified way that is more similar to how your own language is written than a book originally written in English would be.

12.  Skip the first ten pages. If you have given up with a book in English or are reading it very slowly, try skimming through the first ten pages or skipping them completely. The start of most books tend to be mainly description and are therefore full of difficult vocabulary and don't have a clear story line yet to help you understand what is happening and to motivate you to turn the next page. If the book is still too difficult even after the introductionary part is finished, it is probably time to give that book up for now and try it again after you have read some easier things.

13.  Read a book with lots of dialogue. Opening up books before you buy one and flicking through them to find one with lots of direct dialogue in it has several advantages. If there is less text on the page due to all the speech marks etc, this can make it easier to read and easier to write translations on. Dialogue is also much easier to understand than descriptive parts of a book, and is much more like the language you will want to learn in order to be able to speak English.

14.  Read English language comics. Even more than books with lots of dialogue, comics can be easy to understand and full of idiomatic language as it is actually spoken. There can be difficulties with slang, difficult to understand jokes and/ or dialogue written how people speak rather than with normal spellings, so try to choose which comic carefully. Usually, serious or adventure comics are easier to understand than funny ones.

15.  Read English language entertainment guides. Nowadays most big cities in the world have an English language magazine and/ or online guide to the movies, plays, exhibitions that are on in the city that week. Reading this in English is not only good value, but it could also guide you to places that English speakers are interested in and where you might hear some English spoken around you.

16.  Read English language magazines. Like books, if you can read two versions of the same magazine (Newsweek in your language and in English, for example), that could make understanding it much easier.

17.  Take a one week intensive course. Although you cannot expect to come out of a very short course speaking much better English than when you started it, if you continue studying a little over the following weeks and months, the knowledge you gained then will gradually come out and mean that your level of speaking, listening etc. are better than they would have been if you hadn't taken that course. This positive effect can still be true up to a year later.

18.  Follow your intensive course up with an extensive course. The more time you can spend studying English the better, but studying periodic intensive courses with a few hours of study a week in between is probably better value for money than any other system as it gives your brain time to subconsciously learn and start using the new language you have learnt before you introduce the next new "chunk" of language.

19.  Supplement your group class with a one to one class. Another good way to combine two different kinds of classes is to study both in a group class and one to one. Having a one to one teacher, even if just a couple of times a month, will mean that you can be taught exactly the language that you need, that you will have more time to speak, and that you can have as much error correction as you like.

20.  Supplement your one to one class with a group class. The benefits of having a group class are often less clear to students, but they include the fact that you will learn to deal with several people speaking at once, have a chance to practice skills such as interrupting people, and will hear a range of different viewpoints and topics.

21.  Teach your children or friends some English. Recent research has shown that elder children tend to be a couple of IQ points above their younger siblings, and the most likely reason is that explaining things to their little brothers and sisters gives them an intellectual boost. In the same way, teaching someone lower level than you the English you already know is a great way of permanently fixing that knowledge in your own brain.

22.  Ask your company to start English lessons. Even if you don't need to speak English at work, English lessons can be a fun and reasonably priced way for your company to spend their training budget in a popular way.

23.  Have English radio on in the background while you are doing your housework. Even if you are not listening carefully, it will help you get a feel for natural English rhythm and intonation.

24.  Play English language learning games on your Nintendo DS. Although such games can have quite random language and are unlikely to improve your ability to speak English on their own, the next time you hear or read the same language elsewhere it will be really fixed in your brain by the fact you have played a game with it in already. It is also a nice way of taking a break from your other English studies while also doing some English. To make sure it really is a break and to avoid wasting time learning language from the game that is not much used in daily life, don't bother writing down any new language you see in the game, but just try to learn it from playing the game again.

25.  Say or think what you are doing in English as you do your daily tasks. As you are doing your chores, try creating sentences describing what you are doing, e.g. ‘I am unscrewing the ketchup bottle cap'. This gets you used to thinking in English without translating, and can be a good way of seeing what simple vocabulary that is around you everyday you don't know. yet

26.  Watch English language films with English subtitles. For people who can't understand a film without subtitles but find themselves not listening at all when reading subtitles in their own language, this should be the way of watching a film that you should aim for. If it is too difficult to watch the whole film this way, try watching the (usually important) first 10 or 15 minutes of the film with subtitles in your own language, switch to English subtitles after that, and only switch back to subtitles in your own language if you get totally lost following the story of the film.

27.  Watch films in your language with English subtitles. If you are finding English films with English subtitles too difficult or you can't find English films with English subtitles in your local video shop, this is a good second best option. Looking for local films with English subtitles can also sometimes be a good sign of quality, as it means the producers of the film are expecting it to be popular internationally as well.

28.  Watch English films with subtitles in your language. Again, this is not as good practice as English language films with English subtitles, but is more relaxing, can be easier to find suitable DVDs for, and is also possible with VHS.

29.  Watch the same film or TV episode over and over again. This can not only save you money on DVDs, but will mean that you can really learn the language without having to study it. Some comedies can also get funnier the more you watch them, especially if you watch them with no subtitles and so understand a little more each time you watch it.

30.  Be realistic about your level. One thing that holds many language learners back is actually trying too hard and tackling something that their brain is not ready for yet. Checking your level with a level check test on the internet, by taking an English language test (FCE, CAE, IELTS, TOEIC, TOEFL etc.), or by taking a free trial level check and/ or lesson in a language school will help you find out what your level is and so choose suitable self-study materials.

31.  Be realistic about your reading level. Most researchers agree that people learn most when reading something they understand almost all of. If there are one or two words per page that you have never seen before, that is about the right level. If there are three or more on every page, you should switch to something easier and come back later.

32.  Read graded readers (= easy readers). These are books that are especially written for language learners like you, e.g. Penguin Readers. Although it can be difficult to find something as interesting as things written in newspapers or on the internet, in terms of learning the language only people who need to read for their work or an exam usually gain more from reading things written for graded readers. Graded readers of classic books like Charles Dickens also have the benefit of giving you a lot of knowledge about the literature, and culture more generally, of English speaking countries in a short time.

33.  Read the whole thing with no help. Although using a dictionary has been shown to help with both short term and long term learning of vocabulary, the fact that using it slows reading down can stop some people reading in English at all. Reading a whole book quickly through just for pleasure from time to time will help you remember how fun reading in another language can be.

34.  Read and learn everything. At the opposite extreme, it can be hard work but very satisfying to get to the end of a book knowing that you have learnt every word in it. See other tips on this page to make sure it is a book that is easy enough to do this with and to ensure that the vocabulary you learn is useful.

35.  Watching English children's films or TV programmes. Although some of the vocabulary you can learn from things made for children can be a bit strange (lots of animal names and maybe animal noises, including baby names for things), the fact that not only the language but the structure of the story is simplified can make it an easy and motivating thing to watch. Like good language learning materials, the same language is also often repeated to make it memorable, and the use of catchy songs etc. can increase this positive effect on your memory.  

36.  Read English children's books. This is very similar to watching English children's movies, but with the added advantage of there being more illustrations than adult books, which both helps you to understand the story and makes the page brighter and more motivating to read.

37.  Keep a list of language to learn, e.g. a vocab list. Even if you don't often find time to go though your vocab list and it keeps on building up, just the act of choosing which words you need to learn and writing them down on a special list can help you learn them.

38.  Go through your vocab list several times every day. If ticking off words on a vocabulary list on the train to work is inconvenient or embarrassing for you, you can keep your list of words to learn as an entry in your electronic dictionary, as a mobile phone to do list or as a text file in your MP3 player (e.g. iPod). Although the time spent transferring the information between different formats like these may seem wasted, in fact any time you spend using the vocabulary like this will help you learn it.

39.  Convert your vocab list to English only. One way to stop yourself translating and therefore increase your speed of comprehension and production is to learn all your vocabulary without the use of your own first language. Ways you can write a vocab list in only English include with synonyms (words with the same meaning, e.g. "tall" and "high"); with opposites ("high" and "low"); with pronunciation factors such as number of syllables (the number of beats, e.g. three for "de- ci- sion") and the word stress (the syllable that is pronounced louder and longer, e.g. the second syllable in "baNAna"); and gapped sentences (e.g. "I am not _________________ in science fiction" for the word "interested").

40.  Cross out and delete. Crossing out or deleting words, sentences or whole pages that you have learnt can be a great motivator, and save your list of things to learn becoming too big to handle.

41.  Throw everything away and start again. One of the things that can put most people off learning is a stack of half finished books or a huge list vocabulary waiting to be learnt. Simply getting rid of all that and starting again with something new from zero can be a great motivator and get your studies underway again.

42.  Label things in your house or office with post-its. The easiest vocabulary to learn is the vocabulary of things you see and use everyday. If you can write the names of things around you on slips of paper and stick them on the real thing, this is a great way of learning useful vocabulary. If you can leave them there over the following days and weeks, this is a very easy way of revising the vocabulary until it is properly learnt.

43.  Label a drawing. For people who can't put labels on real things, the next best option is to take a photo of a real place in your life like your office, print it out, and then draw lines to all of the things you can see in the picture and label them in English with the help of a dictionary. You can do the same thing with places you pass through everyday like the station. Because you will see the same thing again and again, it should be easy to really learn the words for those things.

44.  Keep a diary in English. This is a popular method of making sure you use English everyday for people who don't often speak English and can't think of things to write about. The fact that you are writing about real things that have happened to you means that any words you look up in the dictionary will be vocabulary that is useful for you and easy to learn.

45.  Online chat. The closest thing to speaking for people who don't have the chance to speak English is online chat, as you have to think and respond quickly, and the language is short and informal just like speech.

46.  Listen to the radio news in English. You can make this easier by reading the news in English first, or even just by reading or listening to the news in your own language.

47.  Read an English language newspaper. Freebie newspapers like "Metro" in London are usually the easiest to understand, followed by mid-brow titles like "The Daily Express" or "The Daily Mail" in English. Popular newspapers like "The Sun" are more difficult because of the idiomatic, slangy use of language and the number of jokes in the headlines and articles.

48.  Write fiction in English, e.g. short stories. For people who find writing a diary about things that happen to them everyday boring, the best thing is to let your imagination go and write about whatever comes into your head. The advantage of this is that if you can't think of how to say something in English, you can just change the story to something that is easier to explain. Perhaps the easiest way to start writing fiction in English is with a diary, changing any details you like to make it more interesting and adding more and more fantasy as the weeks go on.

49.  English language exercise videos. This is quite similar to how babies learn, by listening, watching and copying. It is also good for your health!

50.  Learn a famous speech or poem in English by heart. Although you may never hear or get the chance to say exactly that line, having one memorable example of an English grammatical form in your head can make it much easier to learn other examples of the same grammar as you hear them. It is also something you can practice over and over without being as boring as grammatical drills.

51.  Get tipsy (= a little drunk) before speaking English. This can not only improve your fluency while you are drinking, but can also improve your confidence in future days and weeks by showing you that you can communicate what you want to say.

52.  Use a dictionary while you are watching a movie. Films often have the same words many times, so if you look up important words the first or second time you hear them, you should have learnt them by the end of the film. It is easier to use a dictionary if you watch with English subtitles.

53.  Learn and use the phonemic script. Although there are many sounds in English, there are even more spellings. By learning the phonemic script and writing vocabulary down with it, you can both add another stage to your vocabulary learning that should help you learn it more thoroughly, and improve your pronunciation. It can also make things easier for you by stopping you trying to pronounce different spellings of the same pronunciation different ways.

54.  Learn some spelling rules. Many people think that English spelling is random, but in fact most words follow some kind of rule, e.g. the "magic E" that changes the pronunciation of "mad" and "made".

55.  Record your own voice. For people who don't have much or any correction of pronunciation from a teacher, recording yourself and listening back makes it easier to hear whether you are really making the English sounds that you are trying to or not.

56.  Use computer pronunciation analysis. Although most programmes that claim to tell you when you are pronouncing correctly or not don't actually do that, listening many times and seeing how your voice changes as you try to match the sounds and waveform given by a pronunciation CD ROM can be good practice and more motivating than just recording your own voice.

57.  Learn as many words as you can of one category, e.g. animal words. Learning similar words together can both expand your overall vocabulary and make them easier to learn by forming links between the words in your brain.

58.  Take holidays abroad. This is not only a good opportunity to speak English in situations where you really have to make yourself understood in order to live, but it is also a good motivator to study English seriously in the weeks and months before your trip. If possible, also try to use English even when you could use your own language, e.g. when you pick a guided tour of a museum or historic place or when you book a flight on the internet, and try to avoid package tours.

59.  Draw pictures of the words you want to learn. Especially if you are artistic, this can be a better way of learning vocabulary than writing translations or example sentences.

60.  Find a foreign boyfriend or girlfriend. No tips on how to do this here, but everyone agrees that getting or even just looking for a date in English can be a great motivator to improve your language skills.

61.  Arrange a conversation exchange. Swapping lessons and conversation with someone who wants to learn your language can be a good alternative for those who aren't looking for romance, or can sometimes lead onto dating for those who are!

62.  Sign up for an English language exam. Even if you don't need to take an exam and don't want to or can't take a special course to study for it, paying to take an exam like TOEFL, TOEIC, IELTS or FCE can really motivate you take your English studies seriously.

63.  Model your accent on one particular actor. e.g. try to speak like Robert De Niro. Students who say they want to sound more like a native speaker have the problem that native speakers don't sound all that much like each other. Choosing one model can make the task of improving your pronunciation more clear, and is quite fun. Doing an impression of that person also makes a good party trick.

64.  Use an English-English dictionary. Trying to use a bilingual dictionary less and switching to a monolingual one can help you to stop translating in you head when you are speaking or listening, and other useful English vocabulary can come up while you are using the dictionary.

65.  Occasionally talk to or e-mail your friends in English. Many people find this a bit false or embarrassing, but if you think of it as a study club and set a particular time and/ or place, it is no different from studying maths together.

66.  Go to an English or Irish pub. As well as having a menu in English and being a good way of finding out something about the culture of English speaking countries, you might also find there are free English language listings magazines, English language sports on the TV and/ or foreign people you can speak to.

67.  Buy a speaking electronic dictionary. Although most electronic dictionaries are not as good as paper ones for the amount of information they give you about each word, some of them have the very useful function of saying the word with the correct pronunciation.

68.  Learn your electronic dictionary vocabulary list. Most electronic dictionaries also have a button which you can push to see the last 30 or more words you looked up. By deleting words you decide are useless or you have already learnt from this list, you can use it as a "to do list" of words to learn that you can look at several times a day in the train etc.


حمید ترابی شنبه 1390/12/06

مشاغل به زبان انگلیسی


معادل فارسی


معادل فارسی


هنرپیشه مرد


هنر پیشه زن












خیاط زنانه




گله دار































house maker

خانه دار






آتش نشان








سبزی و میوه فروش







guard man

مرد پاسدار


شیشه ساز


مدیر مرد


مدیر زن




زن خانه دار




نقاش ساختمان







street sweeper













آرایشگر مرد






لوله کش






بازیکن فوتبال






رئیس جمهور


ساعت ساز

prime minister

نخست وزیر








خبر نگار.گزارشگر






عینکساز.چشم پزشک


مجسمه ساز


خوشنویس، خطاط






مغازه دار














آذین گر






خیاط مردانه










دانش آموز










حمید ترابی سه شنبه 1390/10/06


One song can spark a moment

One flower can wake the dream

One tree can start a forest

One bird can herald spring

One smile begins a friendship

One handclasp lifts a soul

One star can guide a ship at sea

One word can frame the goal 

One vote can change a nation

One sunbeam lights a room

One candle wipes out darkness

One laugh will conquer gloom

One hope will raise our spirits

One touch can show you care

One voice can speak with wisdom

One heart can know what’s true

One life can make a difference

You see, it’s up to you

ترجمه در ادامه مطلب



ادامه مطلب...
حمید ترابی سه شنبه 1390/10/06

عجیب‌ترین جمله در زبان انگلیسی!!!

این جمله با کلمه ای یک حرفی آغاز می شود٬ کلمه دوم دو حرفیست٬‌ چهارم چهار حرفی... تا بیستمین کلمه بیست حرفی 
نویسنده این جمله یا مغز دستور زبان بوده یا بی کار:

I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensiblenes s

ترجمه جمله:

نمیدانم این دكترهای خانواده گی این دست خطهای گیج کننده را از کجا کسب میکنند.با این حال سواد پزشکی انها غیر قابل کشف بودن این دست خط ها را جبران کرده و بر غیر قابل کشف بودن انها (دست خط ) برتری میجوید.

حمید ترابی سه شنبه 1390/10/06

Hi everyone! how's life?

Hope you're all doing fine. i was surfing the NET when i stumbled upon this fabulous website where you can get A WHOLE LOT of info about English language exams. following the links below will lead you to a place where you can find out "What is your level of English? Which exam should you study for?"

this links you to the grammar and vocabulary section of level test


You can also do a listening level test. to see how well you understand English at


hope you find them helpful.

live life to the full!!!!!!!!!


حمید ترابی جمعه 1390/06/11

استفاده از جملات و اصطلاحات رایج در زبان انگلیسی باعث می شود تا زبان آموزان با اعتماد به نفس بهتری بتوانند منظور خود را در زبان انگلیسی بیان کنند. استفاده از این عبارات همچنین می تواند شما را قادر سازد تا بتواند راحت تر و طبیعی تر به زبان دیگر صحبت کنید. در این پست 210 اصطلاح پر کاربرد در هفت بخش نوشته شده است . امیدوارم که سودمند باشند.

بخش اول
1.This is the limit 
ديگر شورش در آمده

2.Don’t count on your chickens before they are hatched…
اول چاه رو بكن بعدا منارو بدزد...

3.As a matter of fact…

To tell you truth…
راستش رو بخوای...

4.Rome was not built in a day
گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی

 5.Clothes do not make the man

معادل بسيار زيباي مناسب با اين ضرب المثل...
تن آدمي شريف است به جان آدميت.....نه همان لباس زيباست نشان آدميت

6.Don’t get my monkey up

روی سگ منو بالا نیار

7.No overtaking
سبقت ممنوع

8.The grass is always greener on the other side of the fence
مرغ همسایه غازه!

9.When the hell's frozen over

وقت گل نی

10.Teacher's pet
نورچشمی معلم

11.He came running
با کله آمد

12.Enough is enough
بس کن دیگه

13.You have my word
من بهت قول ميدم

14.Don’t get fresh with me
پررویی نکن!

15.I’m tied up
دستم بند است

16.He is a fair-weather friend

رفیق نیمه راهه

17.It’s none of your business/Mind your own business
به تو هیچ ربطی نداره!

18.It’s no use trying to talk to him

صحبت کردن با اون فایده ای نداره

19.Killing/wasting time

وقت كشی

20.It's as good as a chocolate teapot

به درد هیچ کاری نمی خوره

21.How on earth

آخر چطور

22.I got cold feet

دستپاچه شدم

23.Sell short‌ 
دست كم گرفتن 
مثلا وقتي مي گيم فلاني رو دست كم نگير.

24.Live and let live
زندگی خودتو بکن

25.Make up one's mind 

(to decide between alternatives) 
تصمیم گیری کردن

26.Step on it

گاز بده (تند برو)

27.It’s my treat

نوبت منه (كه حساب كنم)

28.Sour grapes

پیف پیف گربه, پیرزن و درخت آلو (اظهار بی رغبتی به آنچه که دست نیافتنی است)

29.Make a big deal about something 

از كاه كوه ساختن


30.I felt like a fool

سنگ رو یخ شدم

 بخش دوم

1.I've no word to express my seep gratitude

جداً نمی دونم چطور از شما تشکر کنم

2.If I get my hands on him

اگه دستم بهش برسه

3.Bless you

عافیت باشه (بعد از عطسه)

4.The brain drain
فرار مغزها

5.Hands off
دست نزنید 

6.Talk turkey
صاف و پوست کنده حرف زدن/ رک حرف زدن

7.Get the hell out of here

گمشو از اینجا

8.It augurs ill
بد یمن است

9.Cheese it
بزن به چاک (عامیانه)

10.Come clean 

صادق بودن

11.I had fortune on my side

بخت یارم بود

12.Buy off
رشوه دادن

13.Have a lot in plate 
كار زياد و مشغله داشتن بسيار

14.To take one's courage in both hands 

دل به دريا زدن

15.He is down on his luck
بخت از او برگشته است

16.It’s between to our ears 
بين خودمون باشه (بين خودمون بمونه)

17.Fancy meeting you

چه عجب از این طرفا

18.What a mess!
چه افتضاحی!

19.I am all eyes

چهار چشمی مراقب هستم

20.He has an evil eye

چشمش شور است

21.Get out of my face 

Get out of my sight
از جلوی چشمم دور شو

22.I sent him packing
دست به سرش کردم

23.Meet someone in waterloo
کار کسی رو تموم کردن یا شرایط بد برای کسی به وجود آوردن (ضرب المثل بسیار زیبای انگلیسی) واترلو جایی بود که ناپلئون شکست خورد

24.That crows it al
همینو کم داشتیم

25.He has a big mouth
دهن لق است

26.Keep me updated

من رو در جریان کارات بذار

27.Hands up
دستها بالا

28.I am singlehanded

دست تنهام

29.If you try it you will find it actable

اگر امتحان کنی میبینی که انجام شدنی است

30.Hear me out first

اول گوش کن ببین چی می گم

بخش سوم
1.Bring somebody back to knee's
کسی را شکست دادن

2.Welcome back
رسیدن بخیر

3.Cash down
فقط نقد

4.I'm made that way

همین جوری بار اومدم

5.Keep one's ear to the ground

گوش به زنگ بودن

6.Jump the gun

زودتر از وقت شروع کردن / قبل از موعد کاری را انجام دادن / عجله کردن

7.It’s rotten to the core

آب از سرچشمه گل آلود است

8.Keep someone posted

در جریان گذاشتن

9.It’s all down to luck

آن همش به خاطر شانسه

10.He is wet behind the ears

دهنش بوی شیر میده

11.Not to turn a hair 

عين خيال كسي نبودن

12.As sweet as honey

به شیرینی عسل

13.It is necessary to have an end

داشتن یك هدف ضروری است

14.Heart and soul

با دل و جان/ با تمام قوا

15.Just threaten

فقط تنبیه کردن

16.Keep an eye open on something

مراقب چیزی بودن

17.I would like to have a more definite plan of action

من ترجیح می دهم یه برنامه ی مشخصی برای کارهام داشته باشم

18.He went back on his word

He broke his word/promise

زیر قول خود زد 

19.By all means

20.Don’t mention it

قابلی ندارد

21.He makes faces

دهن کجی میکنه

22.Keep back

جلو نیا

23.Better late than never
دیر آی و باز آی

24.mind your step
جلوی پاتو نگاه کن

25.Keep in the picture

در جریان امور قرار دادن

26.Don’t pick on me

سر به سر من نذار

27.I don't give a damn
اهمیت نمیدم!

 28.He didn’t say a dickybird

جیک نزد

29.It’s not as bad as all that

عیبی ندارد

30.Keep it to yourself

پیش خودت بمونه

 بخش چهارم

1.At odd times

وقت و بی وقت

2.Honesty is the best business

راستی و درستی بهترین كار است

3.Jump out of the frying pan and into the fire

 از چاله در امدن و به چاه افتادن

4.Knock at the door

 در را زدن

5.Jump out of one’s skin

از ترس زهره ترك شدن/ از ترس قالب تهی كردن

6.Keep your head

دست وپایت راگم نکن

7.To be run over 

زير ماشين رفتن

8.If I had known that he was ill

اگر می دانستم بیمار بود

9.Jerry built

بساز بفروش

10.He made me very tired
او خیلی خسته ام کرد

11.It`s a big bell

این یه اخطاره

12.I’ll take out your eyes

چشمتو در میارم

13.Keep the change

باقی مال خودت

14.I’m all ears

سرتا پا گوشم

15.Just waiting for the chance to begin

 فقط در انتظار فرصتی برای آغاز

16.It’s on me

اون با من (مثلا هزینه ناهار با من)

17.Keep someone back

رفوزه کردن

18.Like a drowned rat

مثل موش آب کشیده

19.I'm standing in the station

در ایستگاه قطار ایستادم

20.He ran into debt

قرض بالا آورد

21.Never mind 

مهم نیست

22.The odds are against me 
شانسم خشکیده است

23.It's all wasted effort

همه ی این کارها بی فایده است

24.Join stock company

 شرکت تضامنی

25.Keep ones hand in

مهارت خود را در کاری حفظ کردن

26.Hold your horses

 دست نگه دار/ تند نرو/ عجله نكن

27.Kept your chin up

اَخماتو باز کن

28.He put me to shame

آبروی مرا برد

29.I won’t be able to

من نمی تونم

 30.Keep on

ادامه دادن

بخش پنجم


1.I'm not the same guy

من دیگه اون آدم قبلی نیستم

2.Long story short

خلاصه اش كنم ( وقتي مي گيم بذار خلاصه بهت بگم..! )

3. I am your humble

كوچيك شما هستم

4.Zip it up 
ساكت باش

5.It costs an arm & a leg

حسابی پیاده شدم، کلی واسم آب خورد

6.Jump down someone's throat

از دست کسی عصبانی شدن

7.Keep up the good work

به کاری که میکنی ادامه بده

8.Good for you

خوش به حالت

9.Pain in the neck 

آدم یا چیز اعصاب خورد کن

10.It’s bound to happen

باید بشود

11.If gold rusts, what then can iron do?

هر چه بگندد نمکش می زنند وای به روزی که بگندد نمک

12.Keep in the picture 

‌ در جريان امور قرار دادن

13.Ring a bell 

به نظر كسي آشنا آمدن. به ذهن كسي آمدن ( مثلا وقتي كسي رو نديديم ولي مي گيم چقدر به نظر آشنا مي رسه !! )

14.I saw a Saw that saw a Saw

من يک ارّه ديدم که داشت ارّه ديگه رو ميبريد،(دست بالا دست بسياره)

  به معنای ديدن see  اولی گذشته saw

دوم به معنای ارّه saw

سوم به معنای بريدن saw     

چهارم هم به معنای ارّه saw  

15.As the question, so the answer

از هر دستی بدی از همون دست پس ميگيری

16.In order of age
به ترتیب سن

17.Never say die

به دلت بد نیار

18.Keep your distance from hand phone chargers

 از گوشی موبایل در زمان شارژ شدن دوری كنید

19.I'm starving

بدجوری گشنمه

20.They have a cat and dog life

دائما با هم جنگ و دعوا دارند (زن و شوهر)

21.It was a pig of a day

روز سختی بود

22.Jelly fish

آدم بی اراده

23.Kind deeds never die

کار خوب گم نمی شه

 24.Stop nagging

نق نزن

25.I give you my word

You have my word
به کسی چیزی در این مورد نخواهم گفت

26.Let sleeping dogs lie

دنبال شر نرو


جوش نزن / عجله نكن/ یه دقیقه صبر كن

28.Is the ball and here is the field

این گوی و این میدان

29.Wet blanket


30.Do your best
تمام تلاشت رو بکن

بخش ششم

1. business is business

 حساب حساب است کاکا برادر

2.practice makes perfect

کار نیکو کردن از پر کردن است

3.Horses for courses

 هر کسی را بهر کاربی ساخته اند

4.A big head has a big ache

 هر که بامش بیش برفش بیشتر

5.Be more catholic than the pope

 کاسه داغ تر از آش

6.The biter bit

دست بالای دست بسیار است

7.Keep up with the Joneses

چشم و هم چشمی کردن

8.Hit the jackpot

یک شب پول دار شدن

9.Cry wolf

چوپان دروغگو

10.Sweet nothing

  حرف های صد من یه غاز

11.Knock something down

چوب حراج به چیزی زدن

12.Go with the ride

 هم رنگ جماعت شدن

13.The cat dreams of mice

 شتر در خواب بیند پنبه دانه

14.Put a spoke in somebody’s wheel

 چوب لای چرخ کسی گذاشتن

15.From the cradle to grave

ز گهواره تا گور دانش بجوی

16.Outstay one’s welcome

 کنگر خوردن و لنگر انداختن

17.Curiosity killed the cat

 فضول را بردند جهنم

18.East, West, home’s best

 هیچ کجا خانه خود آدم نمیشود

19.No pain, no gain

 نابرده رنج گنج میسر نمیشود

20.Every cloud has a silver lining

 در نا امیدی بسی امید است

21.Keep the wolf from the door

گلیم خود رو از آب كشیدن

22.Eat your word 
حرفتو پس بگیر

23.Sit on the fence 
بي طرف ماندن

24.Don’t rub it in 
(اینقدر) به رخ ما نکش

25.What a cheek
چه رویی

26.The ghost of a chance 
سر سوزني شانس

27.On my honor
به شرافتم قسم

28.Knock it off

بس است-بسه

29.I’m really sorry

واقعاً متاسفم

30.He looks proud

خودشو میگیره

بخش هفتم

1.Cat got your tongue

موش زبانت را خورده، خجالتی

2.Get in someone's hair

کسي را اذيت کردن

3.Jump down someone's throat

یقه کسی را گرفتن، با عصبانيت با کسي برخورد کردن

4.Shoot off one's mouth

معني: لاف زدن، غلو کردن

5.Pull someone's leg

کسي را دست انداختن

6.Get off someone's back

دست از سر کسي برداشتن 

7.People who live in glass houses shouldn't throw stones

وقتي کسي خودش هم مقصر است نبايد ديگران را سرزنش کند.


عجيب، مشکوک

9.Go to the dogs

مخروبه شدن

 10.All thumbs

دست و پا چلفتی، بی دست و پا

11.Not to have a leg to stand on

دليلي براي اثبات سخن خود نداشتن

12.Shake a Leg

شتاب کردن، عجله کردن

13.Stick Out One's Neck

ريسک کردن، خطر کردن

14.Holy cow!

از اين اصطلاح بيشتر براي بيان احساساتي مانند غافلگيري يا عصبانيت استفاده مي‌شود

 15.Let bygones be bygones

Past is past

گذشتها گذشته

16.High places have their precipices

هر فرازى را نشيبى است

17.Out with the old in with the new

نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزا ر

18.No news is Best news

بى خبرى , خوش خبرى

19.Jack of all trades and master of none

همه کاره و هیچكاره


20.Something is better than nothing

کاچى به از هيچى

21.Too many cooks spoil the broth

آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك

22.It is not as if the sky is falling

انگار آسمون به زمين افتاده

23.Hasty work, Double work

آدم عجول كار را دوباره ميكنه

24.You want a thing done, do it yourself

كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من

25.It is all up with him

آب از سرش گذشته

26.Don’t cry over the spilled milk

آب ريخته جمع شدنى نيست

27.We seek water in the sea

آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم

28.Easy come, easy go

 باد آورده را باد میبرد

29.Third time lucky

تا سه نشه بازی نشه

30. Tit for tat

این به اون در

حمید ترابی جمعه 1390/06/11

"میمون" در اصطلاحات انگلیسی


1- To monkey around: احمقانه رفتار کردن

2- Monkey business: رفتار بد یا بدون صداقت

3- To make a monkey out of someone: کسی را احمق جلوه دادن


"زنبور" در اصطلاحات انگلیسی


1- Busy as a bee: به کسی گفته می شود که خیلی سرش شلوغ است و کار زیاد دارد یا مثل زنبور این طرف و آن طرف می رود تا کارها را انجام دهد.

2- The bee's knees: کاری که خوب و با کیفیت عالی انجام شده باشد.

3- To have a bee in your bonnet: وقتی کسی خیلی نگران است و دائما درباره نگرانی اش حرف می زند.

"سگ" در اصطلاحات انگلیسی


1- To be in the dog house: وقتی کسی به خاطر کار خطایی که کرده نامحبوب شده باشد انگلیسی زبانان اصطلاحا می گویند "فلانی توی لونه سگه"؛ مثلا اگر رئیستان از کار اشتباهی که کرده اید عصابی باشد می توانید بگوئید:

 house with my boss I'm really in the dog.

2- The hair of the dog: (در بریتانیا) یک پیاله مشروب الکلی که برای رفع سردرد ناشی از مشروب خوری بیش از اندازه شب گذشته توصیه می شود

3 - To make a dogs dinner of something: کاری را خراب کردن


"حشره" در اصطلاحات انگلیسی


1 - Knee-high to a grasshopper: کوچک قامت و کم سن و سال، بچه جغله

2 - To have butterflies in your stomach: دلهره، دلشوره

3 - To have ants in your pants: از هیجان این پا اون پا کردن

گربه" در اصطلاحات انگلیسی

 There isn't enough room to swing a cat: اتاق یا فضای کوچک که نمی شود در آن تکان خورد، "خونه اش اندازه یک قوطی کبریت، غربال یا لونه موشه"

2- To let the cat out of the bag: لو رفتن، اشتباها رازی برملا شدن

3- To put the cat among the pigeons: چیزی که باعث دردسر یا خشم مردم شود


"خوک" در اصطلاحات انگلیسی


1- Pigs might fly: وقوع اتفاقی غیرممکن مثل پرواز یک حیوان چهارپا (خوک)

2- This place is a pigsty: (مکان) کثیف و ریخت و پاش، "اتاقش مثل طویله یا خوکدونی است"

3- To make a pig's ear of something: کاری را خیلی بد انجام دادن

"پرنده" در اصطلاحات انگلیسی


1- Birdbrain: ابله، تهی مغز

2- To have a bird's eye view: روشن تر شدن یک موضوع وقتی از آن فاصله می گیریم

3- A little bird told me: "کلاغه برای من خبر آورد"، مطلع بودن از خبری بدون افشای منبع

اسب" در اصطلاحات انگلیسی



1- To eat like a horse: پرخوری بی اندازه، به اندازه زیاد غذا خوردن

2- Straight from a horse's mouth: شنیدن موضوعی از یک منبع موثق

3- To flog a dead horse: "به اسب مرده لگد نمی زنند"، آدم بدبخت را نباید بیشتر آزار داد


"ماهی" در اصطلاحات انگلیسی



1- There's something fishy about this: "این موضوع بو داره"، این موضوع مشکوک به نظر می رسد

2- A big fish in a small pond: به فردی اطلاق می شود که قابلیت های زیاد او بلااستفاده مانده و این وضعیت باعث کلافگی و یاس او شده است

3- A fish out of water: به فردی اطلاق می شود که توانایی انجام کاری را که به او داده شده ندارد و سردرگم 




حمید ترابی جمعه 1390/06/11


در این لینک به اصطلاحاتی که از رنگ‌ها ساخته شده‌اند می‌پردازم. اصطلاحاتی که در زبان فارسی هم وجود دارند، مثل سیاه کردن (کلک زدن و کلاه گذاشتن سر کسی) ، زرد شدن (به شدت ترسیدن)،…


Black as coal:                               شدیداً تاریک یا پلید و شیطانی

[Her heart is black as coal.]

قلب سیاهی دارد.

Black as the night:                        شدیداً تاریک

[My bedroom is always Black as the night.]

اتاق خوابم همیشه تاریکه.

Black out:                                    بی‌هوش کردن، از هوش بردن

[High elevation tends to make me black out.]

بلندی حالمو بد می‌کنه.

Black out:                                   خاموشی مطلق (بر اثر قطع برق)

[The electricity went off and caused a black out.]

برق رفت و همه جا خاموش شد.

(to) Black list someone:               کسی را در لیست سیاه گذاشتن

[He can't find work because he was black listed.]

 نمی‌تونه کار پیدا کنه چون اسمش رفته تو لیست سیاه.


(to) Give someone a black eye:     کبود کردن چشم کسی

[I made a comment his friend and he gave me a black eye!]

در مورد دوستش یه چیزی گفتم اونم محکم کوبید پای چشمم.

Black and white:                           پلیس، ماشین پلیس

[A black and white pulled up to the curb.]

یه اتومبیل پلیس کنار جاده توقف کرد. 


What in blue blazes? :                   از سر تعجب و ناراحتی

[What in the blue blazes is going here?]

وای خدای من، این جا چه خبره؟

Blue:                                            افسرده، غمگین

[I'm feeling sort of blue.]

امروز حال خوشی ندارم، پکرم.

Out of the blue:   یکهو از جایی خارج شدن                        

[The other driver appears out of the blue.]

آن یکی ماشین معلوم نیست از کجا پیداش شد.


Gray area:                                    موضوع گنگ و مبهم

[I'm having trouble answering you because that's a gray area.]

برای جواب دادن به سوال شما مشکل دارم چون سوالتان گنگ و مبهم است.

Gray matter:                                 مغز،مخ،هوش

[I don't know why he makes such stupid mistake; I guess he just doesn't have much gray matter.]

نمی‌دونم او چرا همچین اشتباه احمقانه‌ای کرد، فکر می‌کنم اصلاً مخ نداره.


Green:                                          تازه‌کار

[I wouldn't hire him if I were you, He's really green.]

اگه جای شما بودم استخدامش نمی‌کردم، واقعاً تازه‌کاره.

(to look) Green around the gills:      مریض و ناخوش به نظر رسیدن

[What's wrong with you? You look green around the gills.]

چته؟ ناخوش به نظر میای.

Green with envy:                            به شدت حسادت کردن

[When I told her the news, she was absolutely green with envy.]

وقتی خبر را بهش گفتم کاملا معلوم بود از حسادت داره می‌ترکه.


In the pink:    سرحال بودن                               

[You look you're in the pink today.]

امروز خیلی سرحال و قبراق به نظر می‌رسی.

Pinky:   انگشت کوچک                                       

[He always wears a ring on his pinky.]

همیشه تو انگشت کوچیکش یه حلقه داره.

Tickled pink:                                  هیجان زده

[When H heard about your new job, I was tickled pink.]

وقتی خبر کار تازه‌ات را شنیدم خیلی هیجان زده شدم.



Purple passion:                              آرزو داشتن، به شدت علاقمند بودن

[I have purple passion to become an actor.]

آرزو دارم بازیگر بشم.


Beet red:                                        خیلی قرمز، شدیداً سرخ

[She turned beet red from embarrassment.]

از تعجب رنگ لبو شد.( این اصطلاح را خود ما ایرانی‌ها هم می‌گوییم.)

Catch someone red-handed:             سر بزنگاه مچ کسی را گرفتن

[I know he's guilty. I caught him red-handed.]

می‌دانم گناهکاره. خودم سر بزنگاه مچشو گرفتم.

(To) paint the town red:   مهمانی رفتن              

[We are going to paint the town red tonight.]

امشب داریم می‌ریم مهمونی.

Red:                   کمونیست                                             

[I think he's a Red.]

فکر کنم اون یه کمونیسته.

Red hot:                                          فوق العاده

[The team is red hot.]

اون تیم معرکه‌اس.

Red neck:                                        متعصب، مرتجع

[His father is a real redneck.]

پدرش واقعاً آدم متعصبیه.

(To) see red:                                    عصبانی شدن

[When I saw her with someone else, I saw red!]

وقتی او را با یکی دیگه دیدم خونم به جوش آمد.


White-lie:                                          دروغ مصلحتی

[I didn't want to go to work today, so I told my boss a white lie.]

امروز نمی‌خواستم برم سرکار، این بود که به رئیسم یه دروغ مصلحتی گفتم.



Yellow:                                               ترسو

[You're not going to confront her? What are you, yellow?]

نمی‌خوای باهاش روبرو بشی؟ چی هستی؟ یه بزدل


حمید ترابی جمعه 1390/06/11

در این پست به اصطلاحاتی که از حیوانات ساخته شده‌اند می‌پردازم.


اصطلاحات مربوط به حیوانات

Ant               مورچه


Ants in the pants:

 احساس ناراحتی و ناآرامی کردن است.

[Do you have ants in the pants or what?]

چیه، کک توی بدنت افتاده؟

Bat خفاش              


Blind as a bat:


[Without my glasses, I am blind as a bat.]

بی عینک ، واقعاً کورم.

Bee                   زنبور


Busy as a bee:

کنایه از پرمشلغه بودن

[He never seems to have time to talk. He’s always busy as a bee.]

انگار هیچ وقت فرصت حرف زدن نداره، خیلی سرش شلوغه.

Bird                 پرنده


A little bird told me:

اصطلاحی معادل آقا کلاغه خبر داد


دختر  زن

[Do you know that bird?]

اون زن رو می‌شناسی؟

Early bird:

اصطلاحی برای کسی که صبح زود از خواب بیدار می‌شود.

Eat like a bird:

آدم کم خوراک

[She eats like a bird.]

خیلی کم خوراکه.

می‌تونی پنچ دلار بهم بدی؟

Bug                حشره


ویروس ـ سرماخوردگی

[My sister can’t come to your party because she caught a bug.]

خواهرم نمی‌تونه به مهمونی‌تون بیاید چون سرماخورده.

to bug:

اذیت کردن

[Stop bugging me!]

دست از سرم بردار. اذیتم نکن.


Bull                  گاو نر



[Sometimes you are so bull-headed!]

بعضی وقت‌ها خیلی یک‌دنده می‌شی!

Butterfly           پروانه

(to have) butterflies:

عصبی و هول شده

[I always get butterflies when I speak in front of large groups.]

وقتی جلوی یه جمعیت زیاد حرف می‌زنم، همیشه هول می‌شم.

Cat                     گربه

Rain cats and dogs:

باران شدید

[It’s raining cats and dogs outside.]

بیرون عجب بارونی داره میاد. (داره مثه دم اسب بارون می‌باره)


چرت کوتاه

[I’ll meet you at the movies right after a little catnap.]

یه چرت کوتاه که زدم توی سینما می‌بینمت.

Hen                  مرغ


مرد زن ذلیل

[He’s been hen-pecked for the past 25 years.]

25ساله كه زن ذليله.

پاهام درد می‌کنه.

Goat                  بز

Space goat:

سپر بلا

[I’m always the space goat when anything goes wrong.]

هر وقت مشکلی پیش میاد همیشه من سرزنش می‌شم. (دیوار من از همه کوتاه‌تره(

Horse             اسب

Beat a dead horse:

معادل آب در هاون کوبیدن

[Stop asking him to do you a favor. You’re beating a dead horse.]

اینقدر ازش نخواه واسه‌ات کاری کنه. آب تو هاون کوبیدنه.




[She’s sort of mousy.]

یه جورایی دختر خجالتی‌ایه.

Owl               جغد

Night owl:

کسی که شب بیداری را دوست دارد


Pig                       خوک

Pig out, eat like a pig:

جفتشون به معنی پرخوریه



[You’re always pigheaded.]

همیشه آدم لجبازی هستی.

Pigeon                 کبوتر


آدم ساده لوح – هالو

[Mark is no pigeon.]

مارک چقدر ساده لوحه.

Rat        موش صحرایی


لو دادن – خبرچینی به پلیس

[I can’t believe that my best friend ratted on me.]

باور نمی‌کنم که بهترین دوستم منو لو داده باشه.

Rat race:

کار روزانه

[Well, I suppose it’s time to go back into the rat race.]

خب دیگه، گمونم وقتشه برگردیم سراغ کار روزانه.

Turkey          بوقلمون


احمق – ساده لوح

Whale               نهنگ


آدم چاق

Worm                کرم

Can of worms:

یک موضوع پیچیده و حساس

[I really opened up a can of worms when I asked him how his marriage was.]

وقتی ازش پرسیدم وضع زن و زندگیش چطوره، واقعاً موضوع حساس و پر مسئله‌ای مطرح کردم.

Rabbit             خرگوش

Rabbit ears:

آنتن تلویزیون

[The picture on the television isn’t very sharp. I think we need to buy some new rabbit ears.]

تصویر تلویزیون زیاد شفاف نیستگمونم باید یه آنتن جدید بخریم.



ابزار رایگان وبلاگ